De bibliotheek bestaat uit de authentieke werken van de Kabbalisten zoals genoemd op de webpagina – geschiedenis van kabbala. Uit deze bronnen studeren we bij Kabbala Online. Registreer je om de bibliotheek te raadplegen.
Voorts is de bibliotheek ingedeeld in de werken van Kabbalisten enerzijds en artikelen en stukken van Kabbala Online anderzijds. De artikelen van Kabbala Online zijn in het Nederlands geschreven en hebben als doel de geïnteresseerde makkelijker bekend te laten geraken met Kabbala.
Op verzoek kunnen artikelen worden geschreven die Kabbalistische concepten of teksten nader toelichten. Gebruik hiervoor het contact formulier of forum.
Vertaalprincipes
Voor het vertalen van de kabbalistische teksten zijn een aantal principes opgesteld die Kabbala Online toepast, te weten:
- Enkel de authentieke bronnen van de genoemde Kabbalistenworden gebruikt;
- De vertaling van deze bronnen geschiedt vanuit het Hebreeuws naar het Engels en waar mogelijk vanuit het Engels naar het Nederlands. Engels is voor het Hebreeuws een geschiktere taal om naar te vertalen. De vertaling van het Engels naar het Nederlands is om de lezer tegemoet te komen die minder overweg kan met het Engels;
- Zelfstandig naamwoorden kunnen fonetisch worden vertaald en zullen dan in een woordenlijst haar vertaling en betekenis vinden. Het gebruik van de woordenlijst draagt aanzienlijk bij aan het bevatten van de tekst. De lezer wordt dan immers begeleid om de betekenis van een woord te begrijpen in plaats van de letterlijke vertaling. Denk aan het woord Malchoet, wat letterlijk Koninkrijk betekend, maar waarmee in het algemeen de wens om te ontvangen wordt bedoeld.
Name | Downloads | Version | Last Modified | Rating | Download | |
---|---|---|---|---|---|---|
Name | Downloads | Version | Last Modified | Rating | Download | |
Bibliotheek | ||||||
ARI | ||||||
Baroech Ashlag | ||||||
Jehoeda Ashlag | ||||||
No files found in this folder. |